Visite à Chicago de l’auteur Louisianais Chase Cormier

Du 29 au 31 Janvier 2026

Mal (French Edition)

Paru en 2024, l’œuvre auto-fictive de Chase Cormier, « Mal » (Éditions Perce-Neige) raconte l’histoire de Perroquet, qui grandit dans la prairie des Opelousas, en Louisiane. Alors que ses parents se séparent, il trouve refuge tantôt dans la cuisine pleine d’odeurs de sa grand-mère, tantôt dans la boucherie bruyante de son grand-père Mal. Pour ce dernier, le bonheur se trouve dans les choses simples, dans la découpe de la viande, les plats préparés et la satisfaction du travail bien fait. Pour Perroquet, ce n’est pas aussi limpide. Son père a refusé de travailler dans la boucherie, a refusé de parler français. Descendant d’une longue lignée de francophones en Louisiane, Perroquet cherche donc sa place. Son identité. Jusqu’à ce qu’il trouve l’écriture et qu’il se mette à collectionner les mots, en les sélectionnant soigneusement comme les ingrédients d’une recette encore et toujours à améliorer.

L’auteur Chase Cormier est venu à Chicago fin janvier 2026 afin d’offrir une programmation inédite pour la communauté francophone de Chicago par laquelle il a partagé sa perspective unique en tant que francophone minoritaire aux Etats-Unis.

Cette visite a été organisée par Kathleen Day (Français du Monde), avec le soutien deAdeline Courtial (Parents français et francophones du North Shore) et le parrainage de : 

Discussion de Livre, Alliance Française de Chicago

Le soir du jeudi, 29 janvier, une vingtaine de francophones et francophiles se sont réunis dans la médiathèque de l’Alliance française de Chicago pour entendre Chase Cormier lire des extraits de « Mal » et de discuter avec Kathleen Day des thèmes de l’héritage linguistique et de classe sociale, de la francophonie louisianaise, et de l’autofiction. La discussion était suivie d’une session de dédicace du livre avec apéritif de Abita, bière louisianaise, en plus de vins français offerts par l’AF de Chicago.

 

Chase et Kathleen ont également fait une présentation sur le Centre de la Francophonie des Amériques, grâce à laquelle Kathleen a pris connaissance de l’œuvre de Chase en lisant l’infolettre du Centre en juillet 2025. En plus de faciliter de telles connexions à travers l’Amérique francophone, ainsi que de parrainer cette visite de Chase Cormier, le Centre offre un éventail de ressources telles que sa « Bibliothèque des Amériques » qui offre un accès gratuit à 20 000 œuvres francophones. 

Nous remercions également la Délégation du Québec, qui a offert deux billets de concert du groupe montréalais The Barr Brothers comme prix de tombola, gagné par une participante chanceuse de cette soirée. 

Visite de cours de Français de Prof. Ibou Tall, Loyola University

Nous remercions chaleureusement le département de langues modernes de l’université Loyola, qui a accueilli Chase le vendredi, 30 janvier, au sein de la classe de composition de français du professeur Ibou Tall. Le Professeur Tall et une quinzaine de ses étudiants ont accueilli Chase avec enthousiasme, ce qui a permis d’avoir une discussion littéraire passionnante autour de quelques extraits de « Mal. »  

Atelier écriture créative : autofiction

Le samedi, 31 janvier, Chase Cormier a mené un atelier de deux heures consacré à l’autofiction comme espace d’exploration, de déplacement et de réinvention du réel. 

À partir de courts exercices, de lectures et de contraintes d’écriture, Chase a invité les participants à travailler la frontière poreuse entre vécu et fiction, à interroger la voix narrative, la mémoire, le corps et la fabulation de soi. Nous avons discuté de l’autofiction comme outil d’exploration du geste, de rythme et de la matière du texte, plutôt que sur la confession ou l’anecdote.

A travers cet atelier les participants ont pu aussi rencontrer et échanger avec d’autres écrivains amateurs.

Série Table Ronde sur le bilinguisme et la transmission du français

Depuis 2024, le groupe Parents Français et francophones du North Shore organise des discussions autour d’un repas convivial et intime sur des thèmes en rapport avec le bilinguisme et la transmission du français à nos enfants. Cela permet également aux francophones d’avoir des conversations sérieuses en français, ce qui peut être rare pour des parents dont la vie professionnelle se déroule généralement en anglais. 

Chase Cormier s’est joint à un groupe intergénérationnel d’une dizaine de personnes bilingues, dont beaucoup élèvent ou ont élevé des enfants bilingues. Nous avons discuté de l’importance et des défis de la transmission du français à travers les générations. Chase a apporté sa perspective en tant qu’enfant de la « génération perdue » qu’on a découragé, voire interdit, de parler leur langue maternelle pour des raisons de politique publique louisianaise.